Friday, January 24, 2020

Goya: Truth and War Essays -- essays research papers

  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚   GOYA: Truth and War On May 2nd 1808 the people of Madrid revolted against the French troops occupying their city. The following day the French retaliated. In the remembrance of this event Francisco de Goya painted The Third of May. The horrific scene takes place at night on a deserted hillside. The feeling of horror is conveyed by the churoscuro use of lighting. Painted with intense emotional expression the Spaniards stand before there deaths. The soldiers before them lined up with guns in hand and ready to fire. The Spaniard facial expression and body language differ slightly which conveys the methodical process of execution that each victim faced before and after their death. It is uncertain weather or not Goya acctually witnessed these events. In any case his depiction of this event paints a horrific and dramatic picture, which evokes emotion that is quit undeniable. As in some of his other works Goya represents the brutal truth of warfare.   Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚   Goya’s earlier work consists of the irrational or macabre, exploring worlds of dark fantasy. Paintings such as St. Francis and Borgia Exorcising or The Bogeyman is Coming represent his preoccupation with the unknown or strange. Goya’s work focuses on both the potentials of human behaviour and the strang and unusual qualities of fantasy and reality. Observing an earlier painting such as The Bogeyman is Coming in comparison to the Third of May, Goya makes a shift in subject matter from an imagined fantasy to a real life event. Although this change has occurred his element of the macabre are still present. The immediate impression of The Third of May is of terror and immoralized human behavior. The central figure holds out his arms like a man crucified with the body language of defiance. Bright whites and yellows are used in contrast to his surroundings contributing to the dramatic image. The Spaniard’s faces are drawn in detail giving each figure an identity. Their facial expressions show fear and despair. No longer is Goya using elements of horror and drama to represent an imagined event. This is a picture of reality, an event that occurred with every amount of terror and emotion that ... ...pics were somewhat alike but their approach and effect were quit different.   Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚   Likely to be influenced by Jacques Callot’s earlier works such as Les Caprices, Les Bohemiens, and Les Grandes Miseres de la Guerre, Goya completed The Disasters of War. These were the accounts of violence that Goya recorded during France’s presence in Spain. It consisted of eighty etchings and wasn’t published until 1863. In these etchings Goya illustrates the horrible war-like violence that took place in Spain. These images are done with the same pitiless honesty that Goya used in the Third of May. Obscure, curious and irrational elements were still apparent in his art.   Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚   In his eighty-two year life span Goya painted images that were sinister, dark, dramatic and tragic but at the same time intriguing and truthful. Goya’s depictions of war were honest delving into human behavior and wars brutal immoralizing of human action. Goya found violence and degradation in life and humanity. His portrayal of these elements in his paintings communicated to his viewers the undeniable truths of humanity.   Ã‚  Ã‚  Ã‚  Ã‚  

Thursday, January 16, 2020

Color blindness affects

Color blindness affects a significant number of people, although exact proportions vary among groups. In Australia, for example, it occurs in about 8 percent of males and only about 0. 4 percent of females. Isolated communities with a restricted gene pool sometimes produce high proportions of color blindness, including the less usual types. Examples include rural Finland, Hungary, and some of the Scottish islands.In the United States, about 7 percent of the male population†or about 10. 5 million men †and 0. 4 percent of the female population either cannot distinguish red from green, r see red and green differently from how others do (Howard Hughes Medical Institute, 2006). More than 95 percent of all variations in human color vision involve the red and green receptors in male eyes. It is very rare for males or females to be â€Å"blind† to the blue end of the spectrum. About 8 percent of males, but only 0. percent of females, are color blind in some way or another, whether it is one color, a color combination, or another mutation DESTRUCTION 2004 TSUNAMI CAUSED IN INDIA Tamil Nadu The state of Tamil Nadu has been the worst affected on the mainland, with a death toll of 7,793. Nagapattinam district has had 5,525 casualties, with entire villages having been destroyed. Kanyakumari district has had 808 deaths, Cuddalore district 599, the state capital Chennai 206 and Kancheepuram district 124.The death tolls in other districts were Pudukkottai (1 5), Ramanathapuram (6), Tirunelveli (4), Thoothukudi (3), Tiruvallur (28), ThanJavur (22), Tiruvarur (10) and Viluppuram (47). Those killed in Kanyakumari include pilgrims taking a holy dip in the sea. Of about 700 people trapped at the Vivekananda Rock Memorial off Kanyakumari, 650 were rescued. In Chennai, people playing on the Marina beach and those who taking a Sunday morning stroll were washed away, in addition to the fisher folk who lived along the shore and those out at sea.The death toll at Velan kanni in Nagapattinam district is currently 1,500. Most of these people were visiting the Basilica of the Virgin Mary for Christmas, while others were residents of the town. The nuclear power station at Kalpakkam was shut down after sea water rushed into a pump station. No radiation leak or damage to the reactor was reported Pondicherry An estimated 30,000 people are homeless in the Union territory of Pondicherry. The current official toll is 560. The affected districts are Pondicherry (107 dead), Kariakal (453 dead).Kariakal is the most devastated area from the Pondicherry Union territory. Where massive destruction and loss of causalities accure. This mishap occur because of uncover stone block. Mostly fisher folk are affected due to location and distance between sea and their basti (village). Fishing peoples are Just preparing for venturing into sea and within fraction of seconds everything wash away and their boats are damaged they lost everything in terms of life and property. M ore than 453 people are died so far and still some are missing. Kerala The current official toll is 168.The affected districts are Kollam (131 dead), Alappuzha (32 dead), Ernakulum (5 dead). The tsunami that hit the Kerala coast on December , were three to tlve metres high ,according to the National Institute ot Disaster Management,(NlDM) which functions under the ministry of home affairs. The Tidal upsurge had affected 250 kilometers of the Kerala coastline and entered between one or two kilometers inland. Pounded 187 villages affecting 24. 70 lakh persons in the state . As many as 6,280 dwelling units were destroyed. As many as 84,773 persons wee evacuated from the coastal areas and accommodated

Wednesday, January 8, 2020

7 Key Grammar Differences Between Spanish and English

Because Spanish and English are Indo-European languages—the two have a common origin from several thousand years ago from somewhere in Eurasia—they are alike in ways that go beyond their shared Latin-based vocabulary. The structure of Spanish isnt difficult for English speakers to understand when compared with, for example, Japanese or Swahili. Both languages, for example, use the parts of speech in basically the same way. Prepositions (preposiciones) are called that, for instance, because they are pre-positioned before an object. Some other languages have postpositions and circumpositions that are absent in Spanish and English. Even so, there are distinct differences in the grammars of the two languages. Learning them will help you avoid some of the common  learning mistakes. Here are seven major differences that beginning students would do well to learn; all but the last two should be addressed in the first year of Spanish instruction: Placement of Adjectives One of the first differences youre likely to notice is that Spanish descriptive adjectives (those that tell what a thing or being is like) typically come after the noun they modify, while English usually places them before. Thus we would say hotel confortable for comfortable hotel and actor ansioso for anxious actor. Descriptive adjectives in Spanish can come before the noun—but that changes the meaning of the adjective slightly, usually by adding some emotion or subjectivity. For example, while an hombre pobre would be a poor man in the sense of one not having money, a pobre hombre would be a man who is poor in the sense of being pitiful. The two examples above could be restated as confortable hotel and ansioso actor, respectively, but the meaning might be changed in a way that isnt readily translated. The first might emphasize the luxurious nature of the hotel, while the second might suggest a more clinical type of anxiety rather than a simple case of nervousness—the exact differences will vary with the context. The same rule applies in Spanish for adverbs; placing the adverb before the verb gives it a more emotional or subjective meaning. In English, adverbs can often go before or after the verb without affecting the meaning. Gender The differences here are stark: Gender is a key feature of Spanish grammar, but only a few vestiges of gender  remain in English. Basically, all Spanish nouns are masculine or feminine (there also is a less-used neuter gender used with a few pronouns), and adjectives or pronouns must match in gender the nouns they refer to. Even inanimate objects can be referred to as ella (she) or à ©l (he). In English, only people, animals, and a few nouns, such as a ship that can be referred to as she, have gender. Even in those cases, the gender matters only with pronoun use; we use the same adjectives to refer to men and women. (A possible exception is that some writers differentiate between blond and blonde based on gender.) An abundance of Spanish nouns, especially those referring to occupations, also have masculine and feminine forms; for example, a male president is a presidente, while a female president is traditionally called a presidenta. English gendered equivalents are limited to a few roles, such as actor and actress. (Be aware that in modern usage, such gender distinctions are  fading. Today, a female president might be called a presidente, just as actor is now often applied to women.) Conjugation English has a few changes in verb forms, adding -s or -es to indicate third-person singular forms in the present tense, adding -ed or sometimes just -d to indicate the simple past tense, and adding -ing to indicate continuous or progressive verb forms. To further indicate tense, English adds auxiliary verbs such as has, have, did, and will in front of the standard verb form. But Spanish takes a different approach to conjugation: Although it also uses auxiliaries, it extensively modifies verb endings to indicate person, mood, and tense. Even without resorting to auxiliaries, which also are used, most verbs have more than 30 forms in contrast with the three of English. For example, among the forms of hablar (to speak) are hablo (I speak), hablan (they speak), hablarà ¡s (you will speak), hablarà ­an (they would speak), and hables (subjunctive form of you speak). Mastering these conjugated forms—including irregular forms for most of the common verbs—is a key part of learning Spanish. Need for Subjects In both languages, a complete sentence includes at least a subject and a verb. However, in Spanish it is frequently unnecessary to explicitly state the subject, letting the conjugated verb form indicate  who or what is performing the verbs action. In standard English, this is done only with commands (Sit! and You sit! mean the same thing), but Spanish has no such limitation. For example, in English a verb phrase such as will eat says nothing about who will be doing the eating. But in Spanish, it is possible to say comerà © for I will eat and comerà ¡n for they will eat, to list just two of the six possibilities. As a result, subject pronouns are retained in Spanish primarily if needed for clarity or emphasis. Word Order Both English and Spanish are SVO languages, those in which the typical statement begins with a subject, followed by a verb and, where applicable, an object of that verb. For example, in the sentence The girl kicked the ball, (La nià ±a pateà ³ el balà ³n), the subject is the girl (la nià ±a), the verb is kicked (pateà ³), and the object is the ball (el balà ³n). Clauses within sentences also usually follow this pattern. In Spanish, it is normal for object pronouns (as opposed to nouns) to come before the verb. And sometimes Spanish speakers will even put the subject noun after the verb. Wed never say something like The book wrote it, even in poetic usage, to refer to Cervantes writing a book but the Spanish equivalent is perfectly acceptable, especially in poetic writing: Lo escribià ³ Cervantes. Such variations from the norm are quite common in longer sentences. For example, a construction such as No recuerdo el momento en que salià ³ Pablo (in order, I dont remember the moment in which left Pablo) is not unusual. Spanish also allows and sometimes requires the use of double negatives, in which a negation must occur both before and after a verb, unlike in English. Attributive Nouns It is extremely common in English for nouns to function as adjectives. Such attributive nouns come before the words they modify. Thus in these phrases, the first word is an attributive noun: clothes closet, coffee cup, business office, light fixture. But with rare exceptions, nouns cant be so flexibly used in Spanish. The equivalent of such phrases is usually formed by using a preposition such as de or para: armario de ropa, taza para cafà ©, oficina de negocios, dispositivo de iluminacià ³n. In some cases, this is accomplished by Spanish having adjectival forms that dont exist in English. For example, informà ¡tico can be the equivalent of computer as an adjective, so a computer table is a mesa informà ¡tica. Subjunctive Mood Both English and Spanish use the subjunctive mood, a type of verb used in certain situations where the verbs action isnt necessarily factual. However, English speakers seldom use the subjunctive, which is necessary for all but basic conversation in Spanish. An instance of the subjunctive can be found in a simple sentence such as Espero que duerma, I hope she is sleeping. The normal verb form for is sleeping would be duerme, as in the sentence Sà © que duerme, I know she is sleeping. Note how Spanish uses different forms in these sentences even though English does not. Almost always, if an English sentence uses the subjunctive, so will its Spanish equivalent. Study in I insist that she study is in the subjunctive mood (the regular or indicative form she studies isnt used here), as is estudie in Insisto que estudie. Key Takeaways Spanish and English are structurally similar because they have common origin in the long-gone Indo-European language.Word order is less fixed in Spanish than it is in English. Some adjectives can come before or after a noun, verbs more often can become the nouns they apply to, and many subjects can be omitted altogether.Spanish has a much more frequent use of the subjunctive mood than English does.